خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
chrysso91
•همه ترجمه ها
▪▪ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
ترجمه های درخواست شده - chrysso91
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
23 درحدود 20 - 1 نتایج
1
2
بعدی
>>
556
زبان مبداء
Dame una razón para no estar en tus brazos o...
Dame una razón
para no estar en tus brazos
o dame una poción
para olvidar tus besos
Yo quiero mirarme siempre en ti
recorrer caricias por tu piel
y q tu amor y el mio
sean un solo latido...
Y con ese amor prohibido no puedo sentir
esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazón necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor
Dime por favor
kien me mando kererte
desde q tu estas
vivo este amor sagrado
Y no puedo imaginar esta vida sin tu amor
dame solo una razon
para no estar a tu lado
Esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazon necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor...
Dime por favor
quien me mando kererte...
ترجمه های کامل
Give me a reason
20
زبان مبداء
prandaj e provova se mos
prandaj e provova se mos
θα ηθελα να μου πειτε τι σημαινει αυτο
ترجمه های کامل
γι' αυτό το δοκίμασα να μη
c' est pourquoi je l' ai essayé pour que
that is why I tried it so as not to
29
زبان مبداء
NUNC LENTO SONITU DICUNT, MORIERIS.
NUNC LENTO SONITU DICUNT, MORIERIS.
ترجمه های کامل
Com lento som dizem agora, morrerás.
ΤώÏα, με μαλακή φωνή, λÎνε: θα πεθάνεις.
NOW, WITH A SOFT VOICE, THEY SAY: YOU WILL DIE.
614
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Amor a medias
Aunque busque ya no hay
Ni un motivo para estar
a tu lado y en soledad
Te regalo los "por ques"
De un amor que solo fue
Como una oración dicha sin fe
Yo te di lo mejor de mÃ
Y a cambio solo recibÃ
Nada de ti
La mitad de una mentira no es la verdad
No pretendas
Digas lo que digas ahora se que no
Amor a medias no es amor
La mitad de una promesa no es algo real
Por que te engañas?
Tus palabras no me atraparan ya nooo
Amor a medias no es amor
Amor a medias no es amor
Cuantas veces me enrede
En las historias con las que
Me vendias lo que nunca fue (nunca fue)
Y si no sentÃa amor ahora se que no fui yo
Era el frió en tu corazón
Te busque y nunca te encontré
Y Aunque te tuve junto a mÃ
No te sentÃ
ترجمه های کامل
Half love
32
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
ترجمه های کامل
Ο θεικός νόμος λÎει
Ignem æternum
482
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Miro caer las gotas de lluvia en mi ventana se...
Miro caer las gotas
de lluvia en mi ventana
sé que todo será igual
no cambiará mañana
El sol volverá a salir
la luna será más blanca
el rÃo será más rÃo
y no caerán las montañas
Por qué me quedo muda
prendida en tu mirada
porque todo es lejano
porque sin ti ya no hay más nada
porque no (*existen*) hadas
ni prÃncipes, ni sueños
porque todo es mentira
porque sin ti ya no hay más vida...
Un dÃa profundo y claro
llegarás a buscarme
en una carroza blanca
como en los cuentos de antes
Tu seguirás allÃ
yo seguiré soñando
ese beso que al final
te robaré mientras tanto
I prefer British English!
ترجمه های کامل
I see the falling raindrops in my window
63
زبان مبداء
sei la farfalla che con i suoi colori rallegra la...
sei la farfalla che con i suoi colori rallegra la giornata di chi ti accompagna
potreste inserire anche la pronuncia? grazie
ترجمه های کامل
You are a butterfuly
Είσαι πεταλοÏδα
أنت Ùراشة بألوانها الزاهية ...
eres la mariposa que con sus colores alegra ...
פרפר
211
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Είσαι καλά? Δεν μου λες, γυÏεÏω Îνα Ï„ÏαγοÏδι
Είσαι καλά?
Δεν μου λες, γυÏεÏω Îνα Ï„ÏαγοÏδι παλιό που λÎει - "Σ' Îχω δει πολλÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ να Ï„ÏιγυÏνάς, στο λαβÏÏινθο της πόλης σαν χαμÎνος, το σακάκι σου στον ώμο να κÏατάς" ξÎÏεις ποιος το Ï„Ïαγουδάει; Και το όνομα της μουσικής; ΕυχαÏιστό πολÏ.
Ο πόνος Ï€ÎÏασε;
Φιλάκια
Bom dia!
O que está escrito acima, foi em grego, mas pelo que fiquei sabendo, eles traduzem a letra para escrever, devido ao teclado convencional não reconhecer as letras do alfabeto grego.
Editor's note: I edited the translation using the Greek alphabet
ترجمه های کامل
Are you ok?
Você está bem?
179
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Te busque de bajo de las piedras y no...
Te busque de bajo de las piedras y no te-encontre
En la mañana fria y en la noche te-busque
Hasta enloquecer
Pero tu llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazon
Haciendo me-sentir vivo otra vez
ترجمه های کامل
I looked for you under the stones and I didn't find you
375
زبان مبداء
Easy Corn Tortillas INGREDIENTS: •2 cups corn...
Easy Corn Tortillas
INGREDIENTS:
•2 cups corn flour and 1 1/2 cups of warm water
•OR 1lb fresh masa
PREPARATION:
Mix masa harina and water together to form a dough. Knead for about one minute adding more water if necessary. Or use fresh masa. Divide dough into 10-12 balls. They should be about 1 1/2 inches in diameter.
Tortillas cool quickly, so keep them warm in a tortilla warmer lined with paper towels to prevent condensation.
ترجمه های کامل
Einfache Mais-Tortillas
1207
زبان مبداء
Please forward this request
Please forward this request to the most appropriate department.
I would like to inform you that in June 2000 I bought a brand new XXXXXXXX motorcar bearing Chassis number XXXXXXXXX. A few months later I found a fault related to the electrical system. Firstly, it was an airbag problem. The warning light of the airbag was continuously turned on. Later, there was a serious problem with the electrical system due to which my car was immobilized in a near town. Afterwards, it was another problem with the thermostat of the radiator and my car steamed and finally immobilized in the motorway. And then, once again, the temperature gauge caused several problems by being out of order. Now, the starting system is out of order again, that is: every time, on starting the engine, the system goes out of order, the switch seems to be dead and all the lights (warning etc.) turn off including the clock, which restarts from “1:00â€.
This unacceptable situation takes up time from me (now, my car is still in the garage for the second day). But the most important is that I'm in a quandary about what to do with my car. Do the problems concern manufacture problems?
I will be grateful if you help me find a solution on the above. Neither being separated from my car nor changing my mind about xxxxxxx’s efficiency would be likeable because my car is useful and very suitable for my wife.
Thank you in advance.
ترجمه های کامل
S'il vous plaît, veuillez ...
524
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Sera de Dios
Dije:
no voy a volver
no voy a sentir
no voy a pensar
Y te vi
y todo cambió
no pude negarme
a tu mirada
Será de Dios
que no te pueda
olvidar más
Será de Dios
que sea tuya hasta el final
será que al fin
tu corazón se despertó
Será de Dios
será mejor
ya no te alejes
no digas adiós
será de Dios
será mejor
ya no te alejes
no digas adiós
MÃrame asÃ,
que en ese brillo
pueda ver toda la fuerza
de tu amor...
Que entre tus besos,
llegue ya la primavera
No sé si pueda perdonar,
no sé si deba regresar,
para perderte una vez
más...
será que al fin me ames
de verdad.
ترجمه های کامل
Is that God's will?
580
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta,...
Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta,
justo cuando te pedÃa, un poco más.
El miedo te alejó del nido, sin una respuesta,
dejando un corazón herido, dejándome atrás.
Y ahora me muero de amor si no estás,
me muero y no puedo esperar,
a que vuelvas de nuevo aquÃ,
junto a mÃ, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estás,
me muero y no puedo esperar,
necesito tenerte aquÃ, junto a mÃ,
sin tu amor no puedo seguir.
Entre tus papeles descubrÃ, una carta,
solo en lÃneas apretadas, frases sin razón.
Dices que el motivo fue la falta de aire,
si siempre te dejé ser libre, sin una condición.
Dime que no es verdad, que voy a despertar,
cerca de tu piel, igual que hasta ayer.
ترجمه های کامل
You walked away...
Έφυγες μακÏιά μου
1
2
بعدی
>>